Fotografía: Especial
Es necesario modificar la Ley de Víctimas para el Estado de Hidalgo para garantizar que la asesoría jurídica esté integrada por intérpretes o traductores lingüísticos, con el propósito de que las víctimas que no comprendan el español o tengan discapacidad auditiva, verbal o visual puedan solicitar los servicios de profesionales.
Las y los diputados del Congreso local señalaron que es necesario plasmar esto en la ley para fortalecer la protección en su sentido más amplio de los derechos de las víctimas, puesto que al no contar con este tipo de perfiles, las víctimas no pueden tener una adecuada defensa en un juicio y por lo tanto no es posible garantizar el acceso a la justicia.
De modo que al obligar contar con intérpretes o traductores lingüísticos se podrá contribuir a evitar la discriminación, las vejaciones y abusos que se suelen cometer en los procedimientos de impartición de justicia en contra de las personas de los sectores poblaciones antes mencionados.
Como parte de esta iniciativa que impulsan las y los diputados del Congreso local, se establece que la víctima tendrá el derecho de que quien sea su abogado comparezca a todos los actos en los que sea requerida la víctima, así como también estar acompañado de un intérprete o traductor de su lengua cuando se requiera.
Se puntualizó que el Estado tiene la obligación de garantizar sin discriminación el derecho de acceso a la justicia, por lo que las autoridades no deben ser omisas y violantar a las personas que están en algún tipo de situación de vulnerabilidad.