Con el propósito de continuar la estrategia dictada por el gobernador Omar Fayad, en las audiencias públicas de acercar los servicios de las dependencias y entes oficiales a la sociedad, la Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas (CEDSPI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), firmaron un contrato para acreditar y convertir a la Comisión de Pueblos Indígenas como un Centro Evaluador en Competencias Lingüísticas.

El contrato fue signado por los titulares de la CEDPSI, Enrique Simón Romero; y del INALI, Juan Gregorio Regino; en la Ciudad de México, en la sede del Instituto, ahí ambos servidores públicos reconocieron y refrendaron la coordinación que existe entre los gobiernos estatal y federal.

Al acreditarse la CEDSPI se convierte en un Centro Evaluador que podrá apoyar y auxiliar en los procesos de certificación de competencias de candidatos a intérpretes en los ámbitos de programas públicos de salud, procuración y administración de justicia y en programas sociales. Además los candidatos aprobados podrán, a su vez, convertirse evaluadores de otros aspirantes.

En Hidalgo, de acuerdo a la Encuesta Intercensal 2015 del INEGI, los que hablan una lengua indígena – Náhuatl, Hñahñu y Tepehua – representan el 14 por ciento de la población, en ese sentido existen un promedio, por cada 10 mil hidalguenses hablantes de lenguas indígenas 2 traductores certificados.

En ese sentido Enrique Simón Romero, explicó que esta certificación, nos dará una amplia perspectiva para alcanzar mayor cobertura del programa de interpretes y traductores, para brindar una atención bilingüe a quienes viven en las regiones indígenas de: el Valle del Mezquital, Huasteca, y Sierra Otomí – Tepehua.

Por su parte Juan Gregorio Regino, titular del INALI, explico que “En el país, el Instituto ha acreditado a cinco instituciones como instancias evaluadoras”. Esto posiciona al estado como referente nacional en el respeto, preservación y difusión de los derechos lingüísticos, y demuestra el compromiso del gobernador Omar Fayad con los Pueblos Originarios.

Finalmente el comisionado de Pueblos Indígenas Enrique Simón, dijo, con esta acción se garantizan y respetan los derechos humanos y lingüísticos de los pueblos y comunidades indígenas, como lo estipula el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas; así como Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos

Indígenas, y la Constitución Política del estado de Hidalgo, que en su articulo 5 dice: Los indígenas tienen en todo tiempo el derecho a ser asistidos por intérpretes, traductores y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cultura, los cuales serán proporcionados por la instancia que corresponda, de manera gratuita.

Dicho instrumento permitirá a la CEDSPI operar los estándares de competencia de:
1. Promoción y atención de los programas públicos en la población hablante de lengua indígena.
2. Interpretación oral y traducción de textos de lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración, administración de justicia, y servicios de salud.
3. Evaluación de candidatos con base en estándares de competencia.

 

ENCA